NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ
بْنُ
بَكَّارٍ
الْعَيْشِيُّ
حَدَّثَنَا
مَرْوَانُ ح و
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
الْوَهَّابِ
بْنُ عَبْدِ
الرَّحِيمِ
الْجَوْبَرِيُّ
الدِّمَشْقِيُّ
الْمَعْنَى
قَالَ
حَدَّثَنَا
مَرْوَانُ
أَخْبَرَنَا
هِلَالُ بْنُ
مَيْمُونٍ
الرَّمْلِيِّ
عَنْ يَعْلَى
بْنِ
شَدَّادٍ
عَنْ أُمِّ
حَرَامٍ عَنْ
النَّبِيِّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
أَنَّهُ
قَالَ
الْمَائِدُ
فِي
الْبَحْرِ
الَّذِي
يُصِيبُهُ
الْقَيْءُ لَهُ
أَجْرُ شَهِيدٍ
وَالْغَرِقُ
لَهُ أَجْرُ
شَهِيدَيْنِ
Ümmü Haram (r.anha)'dan
rivayet olunduğuna göre; Nebi (s.a.v.) şöyle buyurmuştur;
"(Allah için sefere
çıkıp ta) denizde başı dönerek kendisine kusma arız olan kimse için bir şehid,
boğulan kimse için de İki şehid sevabı vardır."
İzah:
Beyhaki, es-Sünenü'l-kübrâ, IV, 335.
Metinde geçen
"Mâid" kelimesi ikinci babtandır. (Mâde-yemûdu); Sallanmak ve
sarsılmak manalarına gelir. Nitekim Allah Teâlâ'nın şu ayet-i kerimesinde de bu
manâda kullanılmıştır: "Sizi sarsar diye arza ağır baskılar
attı..."[Nahl 15] Bu hadis-i şerifte ise, denizin sarsmasından dolayı
başın dönmesi manasında kullanılmıştır.
İbnu'l-Esir'in
en-Nihâye'deki açıklamasına göre kelimesi suda boğulup ölen kimse anlamına gelir.
Bazıları bu kelimenin sulara battığı halde ölmeden kurtulan kimseler için
kullanıldığını öylemişlerse de, "el-Meşârık" isimli eserde bu görüş
reddedilmiştir. Gerçek olan şudur ki bu kelime sulara batıp ölen kimse anlamına
gelen kelimesiyle eş anlamlıdır.
Münzirî bu hadis
hakkında şunları söylemiştir: Bu hadisin senedinde Hilal b. Meymûn vardır. İbn
Meîn onun güvenilir bir ravi olduğunu, Ebu Hatim er-Râzî ise, pek sağlam bir
râvi olmamakla beraber kendisinden hadis alınabileceğini söylemiştir.
Hanefi ulemasından
el-Aynî, bu hadisi şerifin, deniz savaşının kara savaşından daha faziletli
olduğuna delâlet ettiğini söylemiştir. İbn Abdil-ber ise, et-Temhîd isimli
eserinde bu mevzu'da çok teferruatlı açıklamalarda bulunmuştur.